Mes: julio 2015

DICCIONARIO DE VESTUARIO Y DECORACIÓN II


11 MOARÉ A.GROSSO G. DE SILLA VESTUARIO

muaré.
(Del fr. moiré, este del it. mocaiarro, y este del ár. muẖayyar, escogido).
1. m. Tela fuerte que forma aguas.

RAE. No se descarta que la R.A.G.E. pueda darle otra acepción al término en su Diccionario humorístico.

12 GAVETA DEL SECRETER A.GROSSO G. DE SILLA MOBILIARIO

gaveta.
(Del it. gavetta).
1. f. Cajón corredizo que hay en los escritorios y sirve para guardar lo que se quiere tener a mano.
2. f. Mueble que tiene uno o varios de estos cajones.
3. f. Mar. Tina pequeña, ovalada, usualmente de madera, provista de asa, donde se sirve la comida a los ranchos de a bordo.
4. f. Mar. Balde pequeño, en general de madera, de forma troncocónica, con asa, para servir el vino a la marinería y tropa.
5. f. Cuba. guantera (‖ caja del salpicadero de los automóviles).
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
secreter.
(Del fr. secrétaire).
1. m. Mueble con tablero para escribir y con cajones para guardar papeles.

13 TABARDOS A.GROSSO G. DE SILLA VESTUARIO

tabardo.
1. m. Prenda de abrigo ancha y larga, de paño tosco, con las mangas bobas, que se usa en el campo.
2. m. Prenda de abrigo basta.
3. m. Especie de gabán sin mangas, de paño o de piel.
4. m. Ropón blasonado que usaban antiguamente los heraldos y reyes de armas, y que usan todavía los empleados de ciertas corporaciones, como los maceros de las Cortes y los de algunos ayuntamientos.
5. m. Chaquetón militar, que formaba parte del uniforme de invierno del soldado.

14 POLOS A.GROSSO G. DE SILLA VESTUARIO

Polo (indumentaria) WIKIPEDIA

Un polo de Lacoste.
Un polo es una prenda de punto para el tronco que tiene la misma forma que unacamiseta, pero además tiene cuello, llegando también hasta la cintura. Típicamente tiene una abertura delantera con dos o tres botones para ajustar el cuello y puede tener un bolsillo e incluso sustituir los botones por una cremallera.
En moda actual, este tipo de prenda es considerada más informal que una camisa, pero más de vestir que una camiseta.
[editar]Etimología
El nombre polo viene de haber sido una prenda usada por los jugadores de este deporte. El nombre viene del inglés, que a su vez lo tomó del tibetano pholo, que significa pelota.

No he encontrado esta acepción en la RAE

NOTA: Cuando leo algo que no conozco y tengo Internet a mano lo consulto de inmediato. Nada me cuesta ahorrar el trabajo a otros subiéndolo a este diccionario de Vestuario y decoración. Creo que el trabajo de los diccionarios que propongo es ideal para todos los escritores. Cualquier colaboración será bienvenida. Gracias.

VENTANA DE GABLETE

VENTANAS DE GABLETE
Novela de Patricia Cornwell, Código negro.

gablete.
(Del fr. gablet).
1. m. Arq. Remate formado por dos líneas rectas y ápice agudo, que se ponía en los edificios de estilo ojival.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Imagen

Anuncios

DICCIONARIO DE VESTUARIO Y DECORACIÓN I


Pretende ser una utilidad para escritores. Cuando en una novela o relato queremos describir la vestimenta de un personaje o la decoración de un salón o una casa donde entra, a veces nos encontramos con dificultades para encontrar las palabras. En mi caso me cuesta mucho más porque nunca me llamó mucho la atención la vestimenta o los términos exactos de los elementos de decoración.
Todo el mundo puede aportar una palabra o un significado. En la biblioteca de escritores he subido algunos términos con los que inicié mi peculiar diccionario. Iré tomando algunos y buscando su significado a través del enlace de la RAE. Quienes quieran colaborar serán bienvenidos y todos estaremos muy agradecidos. Al final se hará un archivo que pondré en mi almacén para que todos puedan descargarlo.Aquí van mis primeros términos:

TÉRMINO – DEFINICIÓN – NOTA

1 POLIPASTO (Del lat. polyspaston, y este del gr. πολύσπαστον).
1. m. Aparejo de dos grupos de poleas uno fijo y otro móvil. NOTA: Sacado de la novela El silencio de los corderos. Tal vez estaría mejor en el diccionario marino. No sabía lo que significaba.

2 DIQUE ESMÉCTICO (Del lat. smectĭcus, y este del gr. σμηκτικός).
1. adj. Geol. detersorio. detersorio, ria.
(Del lat. detersus, part. pas. de detergĕre, limpiar).
1. adj. Que tiene virtud de limpiar o purificar. U. t. c. s. m. Nov. Guarnición de silla de Alfonso Grosso Tal vez estuviera mejor en el diccionario de entorno. Lo trasladaré allí cuando pueda.

3 PERALTADA peraltar.
(De peralto).
1. tr. Arq. Levantar la curva de un arco, bóveda o armadura más de lo que corresponde al semicírculo.
2. tr. Ingen. En las carreteras, vías férreas, etc., levantar la parte exterior de una curva. Nov. G.de silla de A.Grosso Nota. También estará mejor en el diccionario de entorno.

4 PARAMENTO paramento.
(Del lat. paramentum).
1. m. Adorno o atavío con que se cubre algo.
2. m. Sobrecubiertas o mantillas del caballo.
3. m. Arq. Cada una de las dos caras de una pared.
4. m. Constr. Cada una de las seis caras de un sillar labrado.
~s sacerdotales.
1. m. pl. Vestiduras y demás adornos que usan los sacerdotes para celebrar misa y otros divinos oficios.
2. m. pl. Adornos del altar. Nov. Novela de Alfonso Grosso, Silla de montar.

5 CORDOBAN 1. m. Piel curtida de macho cabrío o de cabra.
2. m. Cuba. Nombre de varias especies de plantas de la familia de las Melastomatáceas, cuyas hojas, por el color y las venas gruesas que presentan, se parecen al cordobán.
3. m. Cuba. Planta de la familia de las Commelináceas, de apenas medio metro de altura, con pocas hojas, de color verde oscuro en la cara superior y morado púrpura en el inferior, y flores en umbelas.

6 CAÑAS DORADAS Novela de Alfonso Grosso

Cerca de caña es de caña natural con la artesanía fina buque hombre, utilizado para el adorning. Jardín y el hogar. El uso de este natural de cerca para su decoración interior o exterior mientras que Proporcionar la privacidad, hasta cubrir un feo de la cadena – cerca del acoplamiento o crear una pantalla de privacidadEn su patio con este natural de caña cerca. Es realmente un gran producto con muchos usos.
Características:
1. hecha de caña sin pelar
2. tejida con alambre de hierro, negro alambre revestido de nylon o hilo de nylon
3. la vista de la pantalla para la terraza, balcón, jardín etc

7 PANES Nov. G. De silla de A.G.
Esta técnica ha sido utilizada durante cientos de años, por egipcios, incas, rusos, etc, como método de decoración y durante este tiempo la técnica de aplicación se ha mantenido prácticamente invariable.

Se empleó esta técnica profusamente, tanto en las artes menores como en la arquitectura y en la escultura. Se sabe que los egipcios doraban partes de sus templos con este método. Por otro lado, en el área de la escultura los artistas doraban las esculturas de mármol y especialmente las de bronce.

La técnica del dorado se extiende luego a la orfebrería española, francesa, inglesa y alemana, entre los siglos XII y XVIII. Y continuó como un instrumento de primer orden entre los grandes artesanos, constructores de marcos y muebles (s.XVII y XVIII) y entre orfebres y decoradores del cuero en la España del s. XV al XVII.
Los panes de oro se usaban en la ornamentación de pinturas, ya desde tiempos muy antiguos; y aún en la época moderna esto se sigue haciendo.
Actualmente, el término “dorado” no se refiere nada más a la aplicación de láminas de oro, sino también a la de todo tipo de hojas y polvos de metal, desde metales como plata y platino hasta el bronce, aluminio y aleaciones de metales de aspecto dorado.
El oro original es muy inerte y permanente; no se oscurece ni cambia de color en modo alguno. Es una de las sustancias más dúctiles y maleables, lo cual facilita el hacer láminas de un grosor infinitesimal. Por eso a pesar de su elevado precio, se puede usar grandes y amplias superficies a costo razonable.
En su mayoría el oro de calidad es fabricado en Italia y Alemania. Las hojas o láminas de pan de oro se presentan en librillos de 20 a 25 hojas. Estas son tan livianas que 2,000 hojas pesan 25 gramos aproximadamente.
El pan de oro lo podemos encontrar mayormente en tres modalidades; Oro de 23 quilates, de un n color dorado intenso; Oro de 22 quilates, de un color un poco más claro; Oro de 18 quilates, de un color dorado limón; Oro de 16 quilates, de un color muy claro. Con estas calidades también varía el grosor de la hoja, amas quilates más fina.
El pan de oro es el más delicado y frágil de los materiales empleados en decoración y no se puede manejar si no es con las técnicas tradicionales y que se vienen utilizando durante siglos. Su delicadeza es tal que la propia respiración o el aire circulante en una habitación lo pueden fragmentar.
Existen en el mercado y es muy utilizado para trabajos de menor relevancia el pan de oro imitación, hay también distintas tonalidades y su manejo es idéntico al original; Aunque como no es oro, al finalizar el trabajo se debe aplicar una capa de barniz o laca para evitar la oxidación, lo que podría apagar un poco el color y brillo natural; El pan de oro de imitación, es algo más resistente que el original y por lo tanto, más fácil de manejar, pudiéndose incluso, coger con los dedos sin que se rompa.
El formato más común es la hoja suelta y también el librillo, ambos en cantidades de 25 hojas por paquete o librillo y de medidas de 8×10 cm. Para el pan de oro autentico y de 12×12 ó 14×14 cm. para el pan de oro de imitación.8 GRECAS Adorno geométrico integrado por lineas quebradas que forman una sucesión de ángulos rectos Nov. G. De silla de A. G. 2. f. Adorno consistente en una faja más o menos ancha en que se repite la misma combinación de elementos decorativos, y especialmente la compuesta por líneas que forman ángulos rectos.

9 FOULARD ALFONSO GROSSO G. DE SILLA VESTUARIO

Foulard de seda de la Maison Casol hecho en Lyon.
Un foulard o fular (traducido del francés, ‘pañuelo’) es una prenda de vestir que se lleva como accesorio de moda. Es un tejido de gran grosor que se lleva atado en el cuello o en la cabeza.
El foulard desde antaño ha sido el tocado1 femenino más sencillo, tapando parcialmente los cabellos, ofrece una imagen de pudor y de modestia. En los años sesenta, un creador italiano, Emilio Pucci, fabricó los foulards en seda con motivos de colores vivos. Su ejemplo fue seguido rápidamente por numerosos fabricantes: Hermès, Versace, etc. En Francia, la villa de los foulards de seda se encuentra en Lyon, con una industria local presente desde el siglo XVI. André Claude Canova es uno de los creadores lyoneses en seda que sigue haciéndolo de manera tradicional a mano. La princesa Grace Kelly de Mónaco fue reconocida por ser un fan de estos complementos de seda.2 Wikipedia

10 CENEFA A.GROSSO G. DE SILLA

cenefa. RAE
(Del ár. hisp. ṣanífa).
1. f. Lista sobrepuesta o tejida en los bordes de las cortinas, doseles, pañuelos, etc., de la misma tela y a veces de otra distinta.
2. f. Dibujo de ornamentación que se pone a lo largo de los muros, pavimentos y techos y suele consistir en elementos repetidos de un mismo adorno.
3. f. En las casullas, lista de en medio, la cual suele ser de tela o color diferente de la de los lados.
4. f. Mar. Madero grueso que rodea una cofa, o en que termina y apoya su armazón.
5. f. Mar. Cada uno de los cantos circulares de la armazón de los tambores en las ruedas de un vapor.
6. f. Mar. Tira de lona que cuelga de las relingas del toldo, para que no entre el sol por el costado

EL ESCRIBIR VISTO POR LOS ESCRITORES IX


EL ESCRITOR Y LAS DIFICULTADES AL ESCRIBIR

GRAHAM GREENE

-El escritor se construye con ayuda de lo que no puede hacer. Una deficiencia es a menudo un don. No podemos robar. Lo único que podemos hacer es avanzar. Avanzar se convierte en una desgracia

-Luego me contó cómo las necesidades económicas le acuciaban sin pausa; cómo en seis semanas escribió El agente confidencial por las mañanas, mientras que al mismo tiempo escribía El poder y la gloria con más calma por las tardes. No tenía nada de dinero en el banco para sostener a su familia. La necesidad le obligaba a trabajar a base de estimulantes. Más tarde durante la guerra, continuó Graham, ya tenía un sueldo oficial, y podía escribir sin ansiedad. Es muy difícil vivir al principio de lo que uno escribe. Le chocaba cómo muchos autores escribían una obra o dos, y luego desaparecían totalmente, a pesar de que las primeras obras hubiesen triunfado. Estos autores, probablemente, solucionaron su problema económico y ya no cultivaron más la literatura. El reflexionaba: Creo que si hubiese nacido en una casa rica, quizá no hubiese escrito sino un libro o dos. BIOGRAFIA LEOPOLDO DURAN.

UMBERTO ECO
CONFESIONES DE UN JOVEN ESCRITOR

En francés existe una distinción entre un écrivain —alguien que produce textos «creativos», como, por ejemplo, un novelista o un poeta— y un écrivant: alguien que registra datos, como un empleado de banco o un policía que prepara el informe de un caso criminal.

En el transcurso de la escritura de mi primera novela, aprendí varias cosas. En primer lugar, que «inspiración» es una mala palabra que los autores tramposos utilizan para parecer intelectualmente respetables. Como dice el viejo refrán, el genio es en un diez por ciento inspiración y en un noventa por ciento transpiración. Dicen que el poeta francés Lamartine describía a menudo las circunstancias en las que escribió uno de sus mejores poemas: aseguró que le había llegado completamente compuesto en una súbita iluminación, una noche que paseaba por el bosque. Después de su muerte, encontraron en su estudio un impresionante número de versiones de ese poema, que había estado escribiendo y reescribiendo a lo largo de los años.

ARNOLD BENNETT.- La idea sólo puede existir en palabras y sólo en una forma de palabras. No se puede decir exactamente la misma cosa de dos modos distintos. Si se altera ligeramente la expresión, se altera levemente la idea. Cuando un autor corrige y pule su estilo, está corrigiéndola idea también. Una idea sólo existe cuando se expresa y no antes. Se expresa claramente una idea vaga, vagamente.

Estoy de acuerdo sobre todo en lo último, en cuanto se aplica al ensayo, la filosofía y la ciencia. Para la poesía y la novela, a veces uno desea transmitir ideas vagas, abiertas, inacabadas.

POESIA

Quizá la prosa bien escrita se ha refugiado en la poesía, donde, abolida la rima, el poema se convierte en una sucesión de frases bien hechas que describen imágenes evocadoras. RACIONERO- A.E.

“LA POESIA es conversión en el sentido más personal y más íntimo del diálogo. Un poema no está vivo hasta que un lector no reaccione a las palabras escritas por el poeta. La propaganda es un monólogo que no busca una reacción, sino un eco. No reconocer la diferencia entre poesía y propaganda daña a ambas”.
…La dificultad de analizar los mecanismos de la obra maestra, pues, lógicamente, si así no fuera, llegaríamos a la receta para confeccionarla. Pero entre la lucidez de la fórmula y la ambigüedad de la corazonada existe una zona de penumbra por cuyo claroscuro se orientan los grandes poetas.

UMBERTO ECO

SOBRE LA POESÍA

Pero, como escribí una vez —si bien en forma de una paradoja que puso en circulación uno de mis personajes ficticios—, hay dos clases de poetas: los buenos, que queman sus poemas a los dieciocho años, y los malos, que siguen escribiendo poesía mientras viven .

Confesiones de un joven novelista.

EL ESCRIBIR VISTO POR LOS ESCRITORES VIII


LOS GÉNEROS LITERARIOS

LA CIENCIA FICCIÓN

CITA SACADA DE MIKEL BARCELÓ “CIENCIA FICCIÓN, GUÍA DE LECTURA”

La «Ley de Sturgeon»

En el seno de la ciencia ficción existe un aforismo, conocido como la Ley de Sturgeon, el cual determina que «el noventa por ciento de cualquier cosa es basura». Según parece, nació en los años cincuenta en una mesa redonda sobre ciencia ficción en la que intervenía el autor Theodore Sturgeon. En palabras del propio Sturgeon en una entrevista de 1980:

Había un tipo en la mesa, no recuerdo quién, que estaba por allí recogiendo libros; se los llevó a su cuarto y pasó la noche entera leyéndolos. A la mañana siguiente la mesa se reunió y él vino con todos esos libros llenos de tiras de papel asomando entre las páginas. Bien, durante media hora se dedicó a leer los pasajes marcados. ¡Eran los fragmentos más espantosos que jamás había oído! ¡Horrible! ¡Simplemente horrible! La gente se revolcaba por el suelo. Cuando acabó se volvió hacia mí y me dijo:
-Señor Sturgeon, el noventa por ciento de toda esa ciencia ficción es basura.
Yo me limité a mirarle y contesté:
-Bien, el noventa por ciento de todo es basura.
Poco sospechaba yo que llegaría a ser una Ley.

Mi opinión personal es que esa estimación es benevolente y se queda corta. La realidad es que gran parte de la ciencia ficción (como ocurre en cualquier actividad humana) es irrelevante e incluso podría considerarse basura. Tal vez ello sea un efecto directo de la capacidad media de la especie humana, o simplemente una muestra de la indolencia general. Aunque hay que reconocer que gran parte de la ciencia ficción anterior a los años cincuenta era muy floja en muchos aspectos.

Creo que en las últimas décadas las cosas han mejorado algo en la ciencia ficción, pero sigue siendo cierto que muchos de los libros del género no justifican ni siquiera el tiempo empleado en leerlos. (Incidentalmente me atreveré a repetir, con Sturgeon, que no es un fenómeno exclusivo de la ciencia ficción. Por ejemplo, no todo García Márquez es Cien años de soledad, y ello no impide que se reconozca la calidad de dicha novela).

De entrada renuncio a convencer a los que siguen considerando que la ciencia ficción es un género literario de segunda clase. La experiencia me ha demostrado que quien no ha empezado a apreciar la ciencia ficción en la adolescencia y juventud ha de poseer una gran inteligencia y una gran amplitud de miras para empezar a saborearla durante su vida adulta. La inteligencia tal vez exista, pero es fácil que la mentalidad abierta que exige la ciencia ficción haya desaparecido ya en muchos adultos.

¿QUIÉN ES MIGUEL BARCELÓ’

http://es.wikipedia.org/wiki/Miquel_Barcel%C3%B3

¿QUIÉN ES THEORODRE STURGEON?

http://es.wikipedia.org/wiki/Theodore_Sturgeon
[/size]

EL ESCRIBIR VISTO POR LOS ESCRITORES VII


Imagen

EL ESTILO

ESTILO REALISTA.-
El simple arte de matar de Raymond Chandler pag 21
Es fácil abusar del estilo realista. Por prisa, por falta de conciencia, por incapacidad para franquear el abismo que se abre entre lo que a un escritor le gustaría poder decir y lo que en verdad sabe decir. Es fácil falsificarlo; la brutalidad no es fuerza, la ligereza no es ingenio y esa manera de escribir nerviosa, al-borde-de-la –silla puede resultar tan aburrida como la manera vulgar, los enredos con las rubias promiscuas pueden ser muy fatigosos cuando los describe un joven gotoso que no tiene en la cabeza otro objetivo que describir un enredo con rubias promiscuas. Y se ha hecho tanto de esto, que cuando un personaje de una narración de detectives dice yeah, el autor es automáticamente un imitador de Hammett.

BIOY CASARES

EXPRESION
Solo existe una manera de expresar algo: una palabra para decirlo, un adjetivo para calificarlo y un verbo para animarlo. Esto pretendía Flaubert. No está tan claro. Si fuese así, no habría estilo sino el estilo, absoluto, único, perfecto. Flaubert le decía a Maupassant:

“Cuando pase delante de un tendero sentado a su puerta, de un portero que fuma su pipa, de un cortejo de carruajes, muéstreme el tendero, el portero, su pose, su apariencia física, conteniendo además –indicado por la habilidad de la imagen- toda su naturaleza moral, de modo que yo no les confunda con ningún otro tendero o portero, y hágame ver, con un solo rasgo, en qué ese caballero del carruaje no se parece a los otros cincuenta que le siguen y preceden”.

ESTRUCTURA

“La estructura previa suele mostrar en la marcha todas sus deficiencias, ¿No? Por eso cité la frase de Goethe –“El pensamiento no sirve para pensar” -, porque el plan no tiene aún la experiencia que se adquiere a medida que se va escribiendo la historia…En general sé cuando la idea va a dar un cuento o una novela. Si ustedes me preguntan por qué lo sé, me costaría explicarlo. El cuento es como una revelación. Por lo demás, me pregunto si algunas novelas mias no son cuentos.

METáFORA

La parte inmaterial del estilo es la metáfora y el símbolo que se usan para evocar y connotar. Cuando se desean comunicar ideas, se quiere ser claro y preciso. Cuando se expresas emociones, sensaciones o sentimientos que, por definición, son imprecisos, vagos en penumbra, sin fronteras (definir significa poner límites, perfilar), sólo puede recurrirse a la imagen que se convertirá en símbolo o metáfora.
La metáfora es el umbral de la imaginación, el germen de la evocación, el soñador que persigue su sueño (metáfora china). Una metáfora bien nacida desencadena la evocación y provoca una emoción profunda. L. Racionero A.E.

MODULACIÓN

El segundo objetivo de la escritura es crear belleza con el propio medio material de la palabra. Oídos o leídos la palabra, la frase y el párrafo tienen un contenido sensual que se dirige al oído, de modo que hablamos de eufonía en las palabras, musicalidad en la frase, armonía en el párrafo. Para escribir hay que tener oído. En poesía aún más, máxime en los últimos años en que se ha cometido la aventurada innovación de destruir la rima. Crear belleza en la expresión escrita implica desear la proporción dentro de las frases, entre éstas y con el párrafo, modular los sonidos de modo que confieran musicalidad a la escritura.
¿Qué implica el objetivo modulación en cuanto a las palabras? Eufonía, seleccionar las que suenen bien, sin caer en el onix, sardónice y carbunclo de Wilde, o los nenúfares de Villaespesa. Hay que sopesar las calidades de las palabras, no por el significado –que ya se hizo cuando aplicamos el objetivo de claridad-, sino por su sonoridad, poder sugeridor, color emocional. Cada uno tiene sus palabras favoritas: a mí me gustan crepúsculo, tiniebla, trasfondo, vislumbrar, amatista.. ¡Qué mas da! cada uno tendrás las suyas. ¡Qué hermoso atesorar un harén de palabras favoritas¡. A veces me duermo pensando en una de ellas, oyéndola, explorando sus aureolas. Unamuno hablaba de los nimbos de las palabras: los tienen.

El objetivo de modulación aplicado a la frase se logra con la cadencia. Cadencia es regularidad en la combinación de las duraciones de los sonidos. Es grata al oído,y por ello se dice voz cadenciosa; se puede aplicar a los movimientos de danza y a los que sin serlo, tienen ritmo: andar cadencioso. En la frase la cadencia nace físicamente de la pausa para respirar, sobre la cual se elabora y embellece, como en la música, cuando ésta cae suavemente.

ORIGINALIDAD EN LA FORMA

-PROUST.- Hay que ocuparse sólo de la impresión o de la idea a traducir. Los ojos del espíritu se tornan hacia dentro, hay que esforzarse por expresar el modelo interior con la mayor fidelidad posible. Un solo detalle de más (para brillar, o para no brillar demasiado, por afán de chocar, o por la infinita voluntad de ser “clásico”) compromete, la experiencia y el descubrimiento de una ley. No sobran las fuerzas de sumisión a lo real para pasar de la impresión en apariencia simple, del mundo de lo invisible, a aquel de lo concreto, en el cual lo inefable se resuelve en fórmulas claras.

El escritor, colocado entre la luz y la oscuridad, es un crepúsculo, es el obstáculo poderoso que impide a la luz pura de la impresión dominar a la pura oscuridad del medio expresivo, y a éste aniquilarse en aquélla. El escritor está en una zona que no es luz ni oscuridad, como la duda, la opinión, la perplejidad, e incluso el razonamiento, porque también éste es algo que no es luz ni tinieblas. RACIONERO A.E.

PÁRRAFO

El párrafo expresa un argumento o concatenación de pensamientos: es un conjunto de frases. Modularlo es disponer las frases con proporción, como se diseña una fachada situando puertas y ventanas, o un cuadro equilibrando masas y colores. Para conseguir belleza o emoción, hay que modular bien el párrafo, proporcionarlo. A veces, se desea crear tensión y entonces se desequilibra, otras se desea serenidad y se construye el párrafo con simetría. Del mismo modo que la palabra tiene un tono emocional y la frase lo tiene, así el párrafo. Hoy día, que la belleza no se acepta como única finalidad del estilo, se debe, no obstante, adecuar la forma a la emoción que se desea comunicar. Párrafo caótico, inquietante, sosegado, tedioso, vivaz, según lo que se cuenta y cómo se desea contarlo. Normalmente, el qué y el cómo se apoyan: un pensamiento sublime es una frase solemne; una situación noble es un párrafo armonioso. Una acción caótica es un párrafo discorde. Para que el párrafo esté bien modulado, hay que alternar frases largas con cortas y conectarlas en párrafos bien proporcionados. Luis Racionero. A. E.

LA VIDA SEGÚN LOS ESCRITORES VIII


EMOCIONES Y SENTIMIENTOS

BALZAC-PAPÁ GORIOT

Los sentimientos quedan impresos en todas las cosas y atraviesan los espacios. Pag 156

¿Acaso no es el sentimiento el mundo de nuestros pensamientos?. Pag 205

La esperanza es una memoria que desea.

Si hay naturalezas tiernas en las que se alojan las ideas, siendo asoladas por ellas, existen también naturalezas constitucionalmente fuertes y cráneos como murallas de bronce contra los cuales se quiebran las voluntades de los demás. Y existen asimismo, esas naturalezas flojas y algodonosas en las que las ideas ajenas vienen a perderse como en la tierra reblandecida por la lluvia Pag 136

Lo que los moralistas denominan como los abismos del corazón humano son únicamente los decepcionantes pensamientos, los involuntarios movimientos del interés personal. Pag 155

Entregándose durante el camino a esas esperanzas aturdídamente locas que hacen de la vida de los jóvenes un algo tan repleto de emociones. En tales momentos, no se calculan ni los obstáculos ni los peligros. Ven en todo el éxito, poetizan sobre su futuro con la imaginación y se sienten desdichados ante la frustración de proyectos que no son realidad más que en su deseo desenfrenado. Si los jóvenes no fueran ignorantes y tímidos, el mundo social sería imposible. Pag 90

Si bien el corazón humano suele hallar reposo al subir las cuestas del afecto, raras veces le es permitido detenerse en la rápida pendiente de los sentimientos del odio. Pag 60

Quizá porque sea propio de la naturaleza humana el hacer que lo soporte todo aquel que todo lo sufre por humildad, por debilidad o por indiferencia. Pag 54

BERNANOS, GEORGES

MONSIEUR OUINE

-¡Ojalá te sea dado conocer la piedad antes que la experiencia del hastío haya envenenado el manantial ¡Pag 25.

-¿No encuentras tú que la gente parece mirar la vida de lejos, desde abajo, sombrero en mano, como a un monumento? ¿Comprendes lo que quiero decirte? Palacio, catedral, museo o simplemente cuartel de policía, caja de ahorros, según el gusto de cada cual. La vida para nosotros no debe ser un término, sino una presa. Y no una sola, sino millares y millares de presas, tantas como horas. Y no era ninguna, antes de la última, la última de las últimas, esa que siempre se nos escapa, ¡cuic!. Una cosa que se mueva, y tú saltas encima. Y hecho esto, con tal de que te apoderes del animal, ¿qué importa que sea por maña o por fuerza? Puedes perseguirla o esperarla, acecharla, tirar cuando esté quieta u oculta, atraparla en su guarida. O pillarla al pasar, como una trucha, contra corriente, que se traga el anzuelo. “Yo te enseñaré –me dijo él.- a llenar la hora que pasa”. Pag 54.

Los nervios no pueden gran cosa, sábelo, contra un hombre que está de pie. Y acuérdate de esto también: ni los niños ni las mujeres debían reír nunca; hay una malicia en la risa; un veneno. Pag 32

Lo difícil, sabe usted, es solamente tener piedad de uno mismo. Pag 67

Todos los nerviosos son niños, verdaderos críos. Pag 71

Un vicioso es siempre idealista Pag 72.

La inocencia, señor, es una enfermedad propia de la madurez… Por lo menos, no adquiere sino en esa edad su plena y perfecta maleficencia. Pag 151

Porque no hay tal desdicha de los hombres, señor cura, sino aburrimiento, hastío. Nadie, nunca, ha compartido el hastío de los hombres y guardado su alma al mismo tiempo. El hastío del hombre arrambla con todo, señor cura, podría ablandar la tierra. Pag 153

El secreto de los miserables, señor, es cosa que no vencen ni la curiosidad ni el amor. Se manifiesta por sí mismo a quien se calla. Pag 156

La última desgracia del hombres es que hasta el mismo mal le aburre Pag. 159

LA VIDA SEGÚN LOS ESCRITORES VII


ENFERMEDADES DEL ALMA-VICIOS MORALES-CARÁCTER

BALZAC

EL LIRIO EN EL VALLE

..Pues parece que las enfermedades morales tienen apetitos, instintos y tratan de aumentar el espacio de su imperio como un propietario desea aumentar sus posesiones. Pag 66

Usted acepte de los demás lo menos posible, para no convertirse en vasallo de nadie, no dependa más que de sí mismo. Pag 132

…La soledad moral produce los mismos efectos que la soledad material, y así como el silencio permite apreciar los más ligeros ruidos, la costumbre de recogerse uno en sí mismo desarrolla la sensibilidad de tal modo, que puede distinguir los menores matices del afecto que se nos profesa. Pag 135.

Tienen las almas nobles cierta especie de pudor que les impide exteriorizar sus sufrimientos, cuya extensión ocultan a los que aman, por un sentimiento voluptuoso de caridad. Pag 157

…Durante la juventud las malas cualidades del hombre están refrenadas por la sociedad, detenidas en su vuelo por las pasiones y dominadas por el respeto humano; pero más tarde, en la soledad y en la edad madura, esos pequeños defectos se manifiestan tanto más terribles cuanto más largo tiempo han estado oprimidos. Pag 158.

Las monomanías bien caracterizadas no son contagiosas, pero, cuando la demencia reside principalmente en la manera de apreciar los asuntos y se oculta bajo discusiones constantes, pueden ocasionar verdaderos estragos. Pag 160

Es grande la idea que ha tenido la religión romana al imponer a los cristianos deberes que cumplir cada día, porque la repetición de actos conservan la esperanza y el temor. Pag 178

Los sufrimientos morales no son absolutos: están en razón de la delicadeza de las almas… Pag 196

Porque la modestia de la vida obscura tiene ventajas indudables que, una vez experimentadas, hacen insoportable el brillo de la constante exhibición Pag 179.

El hombre se compone de materia y de espíritu; la animalidad termina en él, y en él también empieza el ángel. De ahí la lucha que todos sostenemos entre el destino futuro que presentimos y los recuerdos de instintos anteriores, de los cuales no nos hemos separado por completo; entre el amor carnal y el amor divino. Hay hombres que resumen ambos amores en uno solo, hay oros que se abstienen; éste pasa revista a todo el sexo, buscando la satisfacción de apetitos anteriores; aquél lo idealiza en una sola mujer, a la que reduce el universo; unos flotan indecisos entre las voluptuosidades de la materia y las del espíritu, otros espiritualizan la carne pidiéndole lo que no puede dar. Pag 185.

PAPA GORIOT

Introducción. Cita de una carta de Balzac a la señora Berny en julio de 1822.
Creo que moriré de pesar el día que reconozca mis esperanzas como imposibles de realizar… La calma y el silencio que requiere el ejercicio intelectual tienen un no sé qué de dulce, de embriagador: son como el amor. El ejercicio del pensamiento, la búsqueda de las ideas, las contemplaciones tranquilas de la ciencia nos prodigan inefables delicias, indescriptibles, como todo lo que participa de la inteligencia, cuyos fenómenos son invisibles para nuestros sentidos exteriores. Por eso nos encontramos siempre obligados a explicar los misterios del espíritu por comparaciones materiales.
La esperanza es una memoria que desea.

Quizá porque sea propio de la naturaleza humana el hacer que lo soporte todo aquel que todo lo sufre por humildad, por debilidad o por indiferencia. Pag 54

Si bien el corazón humano suele hallar reposo al subir las cuestas del afecto, raras veces le es permitido detenerse en la rápida pendiente de los sentimientos del odio. Pag 60

Entregándose durante el camino a esas esperanzas aturdidamente locas que hacen de la vida de los jóvenes un algo tan repleto de emociones. En tales momentos, no se calculan ni los obstáculos ni los peligros. Ven en todo el éxito, poetizan sobre su futuro con la imaginación y se sienten desdichados ante la frustración de proyectos que no son realidad más que en su deseo desenfrenado. Si los jóvenes no fueran ignorantes y tímidos, el mundo social sería imposible. Pag 90

Si hay naturalezas tiernas en las que se alojan las ideas, siendo asoladas por ellas, existen también naturalezas constitucionalmente fuertes y cráneos como murallas de bronce contra los cuales se quiebran las voluntades de los demás. Y existen asimismo, esas naturalezas flojas y algodonosas en las que las ideas ajenas vienen a perderse como en la tierra reblandecida por la lluvia Pag 136

Lo que los moralistas denominan como los abismos del corazón humano son únicamente los decepcionantes pensamientos, los involuntarios movimientos del interés personal. Pag 155

Los sentimientos quedan impresos en todas las cosas y atraviesan los espacios. Pag 156

¿Acaso no es el sentimiento el mundo de nuestros pensamientos?. Pag 205